
陈黎教授 has made a mission of strengthening Australia’s educational ties with the rest of the Indo-Pacific region.
陈黎教授 has made a mission of strengthening Australia’s educational ties with the rest of the Indo-Pacific region.
Maintaining and strengthening the exchange and mutual learning of knowledge, 技能, culture and diplomacy between Australia and the rest of the Indo-Pacific region underpins the work of 陈黎教授.
An 澳大利亚研究委员会未来研究员 within 综合体育平台’s 教育影响研究(REDI) 战略研究中心,教授. 陈女士致力于高等教育事业, 毕业生就业能力, diversity and the teaching and learning of international students, with a focus on building connections between Australia and Vietnam through education.
'International education enriches Australia’s universities, culture, society and the economy. 国际学生 create long-lasting ties which enhance Australia’s multilateral relationships and international position,她说.
'I have enjoyed and treasured the enriching interactions with, 还有大量的学习机会, 研究学生的多样性, 我工作中的同事和国际合作者.'
Born in the year the Vietnam War ended and her native country was reunified, 教授. Tran’s view of the world was shaped by growing up in Quang Tri, 靠近北纬十七度线的一个小镇, 是什么在冲突中分裂了国家.
'Being educated in a post-war context where there was a constant struggle to navigate the tensions between colonial legacies and decolonisation as a result of the country’s long history of resistances to foreign incursions, 越南价值观和跨国思想流动, I became curious about the encounter of differences and the interaction of different values,她说.
这激发了我对国际教育研究的兴趣, 这涉及到跨文化学习, 跨境的机动性, 恒等变换, trans-national knowledge connection and multilateral relationship building.'
教授. Tran received a Bachelor of Arts from Vietnam’s Hue University, a Master of Education from Monash University and a Doctor of Philosophy from University of Melbourne before becoming a lecturer at RMIT University (2008 to 2013). 她一直是高级讲师, Associate 教授essor and 教授essor for the Faculty of 艺术与教育 at 综合体育平台 for the past eight years and is also an 澳大利亚研究委员会未来研究员.
In 2019, 《全球最大体育平台》越南 教授命名. Tran one of Vietnam’s 50 most influential women for her leading research into 越南 higher education reform and international student mobility. She has the highest number of publications in international journals of any 越南 woman researching the social sciences, and was the lead author on the first 英语-language book on 越南 higher education and the first edited book to address issues in internationalisation in 越南 higher education.
Her research has been featured in major media outlets such as the ABC, SBS, 澳大利亚,和 澳大利亚金融评论. 'Our research into international students helped disrupt stereotypes about international students and enrich public understandings about issues facing international students and their contributions to the broader community,她说.
她与人合著的一篇文章, focusing on international student graduates during the COVID-19 pandemic的文章是《综合体育平台》教育版块阅读量最高的文章 谈话 2020年,读者超过21万人.
教授. Tran最近的研究包括关注 新科伦坡计划, a program devised to promote student mobility and public diplomacy. 'I’m responsible for leading an ARC project investigating the impact of Australian student learning and engagement in the Indo-Pacific through the Plan,她说.
教授. Tran also leads research to investigate the impacts of the post-study work rights policy in Australia. 截至2019年6月, 有91人,776 international graduates on the temporary graduate visa in Australia, 哪个占0左右.澳大利亚的7%.她说,中国有500万劳动力.
'A lot of employers prefer those who are holding permanent residency or citizenship, so they automatically discriminate against those on a temporary visa. Only 36% of international graduates who are current and past holders of the temporary graduate visa are in full-time employment in their field of study, so clearly a considerable proportion of them are still struggling to find employment.
'We’re working towards fulfilling the ethical commitment of Australian universities, as well as ensuring the sustainable growth of international students and the long-term enrolment targets for Australian universities.'